宜蘭縣教育支援平台 會員登入 會員註冊 我的i教書

« 上一篇 | 下一篇 »

[案例]

豊、豐不分

偷車賊叫錯名 一錯52年


記者游振昇/台中縣報導

男子陳慶豊前晚發生車禍,警方查出他涉嫌偷車帶回偵辦,他在筆錄中簽名都寫「陳慶丰」,員警查覺有異,問他名字並查證才知他將「豊」(ㄌ一ˇ)誤認且誤讀為「豐」(ㄈㄥ),老師、家人和朋友都叫錯,一錯五十二年。

台中縣豐原警分局前晚接獲報案,指台中縣大雅鄉民生路發生車禍,員警到場,開小貨車的陳慶豊(五十二歲)已和對方和解,同意賠款三千元;員警調閱資料,發現他駕的小貨車是贓車,車上掛著失竊車牌,便將他帶回警局調查,確認該小貨車於上月中旬在台中市失竊。

陳慶豊供稱他上星期在台中縣大雅鄉路旁偷該車代步,當時該車就掛著這樣的車牌,不是他更換的。

員警完成偵查筆錄,陳姓偵查佐看到他的戶政資料與前科紀錄表中,姓名是「陳慶豊」,他卻在筆錄簽名欄填寫「陳慶丰」,偵查佐便問他:你的名字到底是念「ㄈㄥ」,還是念「ㄌ一ˇ」?他回答:「豐」,所以他簽名都寫簡寫的「丰」。

陳姓偵查佐請他在白紙上寫下姓名,不要寫簡寫,他寫出「陳慶豊」,經眾人查證、解說,他才半信半疑的說:「這個字和豐不一樣嗎,可是從小到大,大家都叫我『阿豐』啊。」

陳慶豊表示,他只有國小畢業,國小老師每次上課點名都叫他「陳慶豐」,父母與朋友也叫他「阿豐」,從來沒人告知豊、豐兩字不同。警方昨天依竊盜罪嫌將他移送法辦前,叫他「陳慶豊」時,他還反應不過來,不知警察在叫他,他直說:「我看還是叫我阿豐比較習慣。」

【2007-12-09/聯合報/A13版/社會】

961209udn_a13

看到前述新聞,我的第一個反應是,真該把這份剪報送給宜蘭縣政府地方稅務局(以前的宜蘭縣稅捐處)的成員看一看。

我個人已有兩次被該單位的人員把名字弄錯的經驗。一次是我的房屋稅稅籍資料被人把名字中的「豐」寫成「豊」,由於事關產權,我特別拿著地籍單位的產權證明及個人的身分資料,專程去更正。和承辦人閒談中,發現他認為「豊」是「豐」的簡寫,他們在辦公室通常都這麼寫的。我覺得他的回答,給我感覺好像我是大驚小怪似的。我只能苦笑,自稱「我比較龜毛。」

事隔一兩年吧,因為指導學生參加該單位舉辦的租稅演講,學生雖然僅僅是個佳作(獎項不大,忘了實際的名次),但主辦單位很鄭重的由處長寫了封短柬,感謝參賽同學的老師熱心指導云云,我是很感念主辦者的細心,可是遺憾的是,他們在印刷的信封上面,把我的名字,又大大地印上「豊」,而不是「豐」,美中不足。

或許承辦人以處長為名義,分層負責發出的信,若責怪主管,感覺處長是背了黑鍋,因為她搞不好連我這位老師的實際名字為何都弄不清楚,我的小名,只是名單上的一列而已。但是「豊」是「豊」;「豐」是「豐」,一字之差,在他們稅務局這些涉及民眾財產金錢的單位,可就會使民眾的權利義務失之千里了。所以我覺得我不是苛責,而是大家在對於自己的相關資料,為了權益,還是細心一點比較好。




 
 
用LINE傳送

  1. Re: 豐、豊不分

    「豊 ㄌㄧˇ;ㄈㄥ」是「豊ㄌㄧˇ ;ㄈㄥ」;「豐ㄈㄥ」是「豐ㄈㄥ」,對命名的用字來說是很要緊的,諸如五行、字型、筆劃、讀音….是有各人的在乎,名字是父母或長輩給我們的,可有相當的堅持,但對版主所引述報載就不能完全苟同了。據轉貼之報載:「嫌犯稱自己名叫阿「豊ㄈㄥ」是老師、家人和朋友都叫錯,一錯五十二年」,其以為「豊」非唸「ㄌㄧˇ」不可,其實不盡然。「豊ㄈㄥ」自古至今幾千年來皆在實用之中,其音、意同「豐」的不勝枚舉,而「豊」有解成「禮」,但是極少看過有實用的例子,其實「豊」「豐」有時是可相通的。
    佐證依據:
    古:
    古碑:漢泰山都尉孔君之銘碑文內有「豊年多黍」。漢建威將軍碑文內有「家戶豊足倉」。東漢曹全碑文內有「歲獲豊年」。諸葛武侯祠堂碑文內有「遭遇豊約」。…皆為「豐」之意也。註:碑裡刻的是「豊」字,不是「豐」字。故「豊」「豐」相通,隸辨裡也有論證。

    今中外:
    教育部有編一部異體字字典(93年版)
    何謂「異體字」?答:與正字義同、音同、形體不同之字稱之。
    異體字字典(93年版),解「豐」字,音:ㄈㄥ,意:厚、多。或古代禮器。
    http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra03910.htm
    異體字字典(93年版),解「豊」字,音一:ㄌㄧˇ,音二:ㄈㄥ,意:古代禮器。豐之異體字,也是禮之異體字。
    http://dict.variants.moe.edu.tw/yitic/frc/frc13385.htm

    維基百科解「豊」
    維基百科,自由的百科全書(日版對「豊」字)解為「ㄈㄥ」也。
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B1%8A
    (留意音讀與訓讀)
    維基百科,自由的百科字典(英版對「豊」字)解 音ㄈㄥ;ㄌㄧˇ,意也是豐。
    http://en.wiktionary.org/wiki/%E8%B1%8A
    (留意解釋與發音)
    結論:
    筆者認為
    1. 名叫阿「豊ㄈㄥ」者,絕對有權主張請叫我「阿豊ㄈㄥ」,我們都要給予尊重,請不要再說老師、家人和朋友全都錯。
    2. 教育部新編的字典:重編國語辭典修訂本、國語辭典簡編本與國語小字典三本教育使用較多的字典裡皆未將「豊」可音「ㄈㄥ」意可同「豐」的部份編入,僅在異體字字典才有編入,使學生或社會大眾甚至部會或機關未盡了解,如能將之編入上述三本字典,更能嘉惠莘莘學子。
    3. 國際使用漢字者,多者將「豊」解為同「豐」,作為「豊ㄌㄧˇ器」少有實用上的例子,「豊ㄈㄥ」音意「豐」自古至今多人使用,編列字典能顧及歷史與順應世界潮流並考慮實用性,俾國人使用亦是國人之慶幸。

    [回覆] Rich 迴響於 05 二月, 2010 12:05