宜蘭縣教育支援平台 會員登入 會員註冊 我的i教書

« 上一篇 | 下一篇 »

前幾天,馬總統接見由矢野哲朗參議員所率領的日華議員懇談會訪問團時,這位日本參議員提到「他十五年前獲前總統李登輝接見,根本不需要傳譯就可直接溝通,這次來台見立委,感覺現在懂日文的立委只有一、二位而已,矢野認為,在世界這麼多國家裡,真正了解、真正親日派的政治家,就是當時的李登輝前總統。」

這種話在滿是政治味的總統府及敏感的外交關係事務場合提出來,是有很奇特味道的,馬英九的回應則是:「我們沒有辦法每一次都選出一個日文這麼好的總統,但是我們一定會有一個對日本非常友好的政府跟團隊。」

當天晚上, 飛碟電台陳揮文主持的節目裡面批評馬英九的回應發言很不得體,呵,政論節目應該也算是新聞業的一部分吧,所以,我也來找一下他們的碴。對於馬英九的這句話,我聽得倒是覺得蠻爽的,畢竟,人家來者是客,現在台灣政府和日本的關係(人脈關係吧)較前期差一些,外交辭令說一說緩合一下場面,是必要的。不過,這位日本參議員這樣說得不給面子,馬英九這樣的回話,其實是可以有很多解讀方式的。

一、如陳暉文所說的,不過,他的詳細內容我無法逐字記下來並重覆之,為避免轉述缺漏並造成閱讀者再解讀時與原意愈解讀愈不一樣,就不多做說明了。

二、回了一個軟釘子。日文是李登輝總統那世代的重要語言,也因為李登輝,台灣特別的親日,現在正常化了,面對現在的環境,我們是要面向整個世界,不是只巴著日本而已。

三、..........................(其他人的不同的解讀)。

第二點是我看到新聞播出的話面時所產生的體會,所以,同樣一件事,不同報紙不同解讀,再加上外掛加農砲的政論節目興之所至的轟炸,你所能做的,是隨之起舞或是能獨立思考來看待這個新聞事件呢?

當然,我絕對不認為新聞媒體或政論節目所說的話都是放屁,相反的,政論節目有時提到的一些論點及訊息是我們所不知道或是沒思考過的,蠻具參考價值。只是覺得,閱聽眾不要只是接收到情緒,而忘了帶腦子。

如果你的網誌不支援引用網址自動搜尋功能,那麼你可以使用下列的直接引用網址來引用本文章:

http://blog.ilc.edu.tw/blog/trackback.php?id=31824