宜蘭縣教育支援平台 會員登入 會員註冊 我的i教書

« 上一篇 | 下一篇 »

昨天陪子凡班級校外教學去木柵動物園,因為這學期的主課程是『人與動物』。

在爬蟲館參觀時,身旁一位戴著大帽子的媽媽,沿路用英語跟懷中抱著的大約一、二歲的小孩說話。

因為是站在他們背後,沒見到面孔與髮色,心想,可能是外國人吧。在台北,遇見外國人也算平常的事。

『這是XX蟒蛇』在某個展示櫃前,出其不意地,這位媽媽竟然說出字正腔圓的國語。

『阿嬤來看!』 這時才發現,後面不遠處還跟了一位大約六十多歲的阿嬤推著嬰兒車。

『這bē咬人啦~』阿嬤靠過來,用台語開始說了起來。

心裡的感觸很複雜。

想起社區做的牽罟記錄調查。

最初請來蘭陽技術學院的張文義老師協助進行口述歷史調查,也辦過耆老座談會,完成之後的資料,請對牽罟仍多少有接觸過的中壯年這一代人校對,結果令人很不滿意,認為對牽罟的敘述支離破碎,而且很多遣詞用字根本看不懂是什麼意思。

張老師從事口述歷史多年,他的專業無庸置疑,我想問題是出在『牽罟』是一門專業的技術,也延伸出獨特的漁村生活文化,這是他從無經驗且未曾理解的世界,更重要的是,張老師是用中文書寫記錄,牽罟的前輩們使用的語言卻是台語。當他必須用另一種語言,把自己原本就不懂得東西記錄下來再轉換成文字,中間產生的謬誤就以倍數相乘了。

這樣的調查記錄怎麼能出版呢?即使得承擔張老師的不諒解,還是做了這樣的決定。

所幸,後來請專研台語文數十年的林錦賢老師,協助校正該調查記錄的內容,他一口允諾,不過,在讀過記錄文本之後,還是產生一樣的問題:當他企圖從中文轉換成台語文,然後向耆老尋求確認時,他不知道自己在問什麼?耆老也不曉得他要問什麼!雞同鴨講,如此云云。

最後,跟錦賢老師討論的解決方案,就是重新來過,以台語文的方式記錄。

真的很感謝,在尚未有任何經費預算的情形下,錦賢老師因著自己對台語文的執著與文史工作的熱情,便開始進行這樣工作,前後歷經大約四年的時間,終於完成。期間,錦賢老師也有遭遇挫折而心灰意冷而停頓的時候,令人高興的是他最終還是能超越自己。

這本《螺響無尾港:牽罟文化全記錄—台語文版》在2008年出版了,雖然錦賢老師自己認為還有改進的空間,但也是完成一項歷史性的工作。

再引用喬治‧史坦納在《勘誤表:審視後的生命》中所寫的:

『使用某種語言就等於是在居住、建造、記錄一個特定的世界環境——亦即現世性(mundanity)這個字強烈的、字源的意義。使用某種語言即是在時間裡去佔有、橫越某個地景。』

『我們知道,每種語言形成並表達一種世界觀,一種人類命運的敘事,未來性的建構,這在任何其他語言都找不到複製品。』

 

當我們的母語逐漸消失,意味著用這種語言建構出來的世界也將不存在。

我了解自己無力挽救,不過,依然不輕言放棄。

 




 
 
 
用LINE傳送

  1. ying Re: 消失中的母語,不存在的世界

    來這邊好享受喔!
    嗯,莊大哥這句話也讓我很享受,還有詩句可以欣賞
    不識ying真面目,只緣身在部落中
    其實,有那麼一陣子,我們還算常見面,不過,既然身在部落格,知不知道我是誰也不重要,我們繼續保持這份神秘感吧!
    你的詩讓我又想起: 人生到底是相遇不相識的多呢?還是相識卻不能相遇的多?
    請你看這篇文章囉:
    人生相遇不相識

    [回覆] ying 迴響於 17 四月, 2009 09:35

  2. 莊文龍 Re: 消失中的母語,不存在的世界

    我知道莊大哥也是這樣的老師,好久不見,我有看你的部落格哦!

    -----------

    「橫看成癡側成茫,遠近高低各不同。不識ying真面目,只緣身在部落中。」

    來這邊好享受喔!

    還可得到即時回應!

    也謝謝參觀我的部落格

    有啥缺點敬請不吝指正!

    感謝啦!

    [回覆] 莊文龍 迴響於 16 四月, 2009 11:39

  3. ying Re: 消失中的母語,不存在的世界

    台灣需要大家共同來努力!
    莊大哥說得是,這種努力也是為了豐富自己吧!

    [回覆] ying 迴響於 16 四月, 2009 10:34

  4. 莊文龍 Re: 消失中的母語,不存在的世界

    我了解自己無力挽救,不過,依然不輕言放棄。

    ---------

    雄心萬丈!

    捨我期誰!

    台灣需要大家共同來努力!

    [回覆] 莊文龍 迴響於 16 四月, 2009 10:26

  5. ying Re: 消失中的母語,不存在的世界

    像錦賢老師這樣不求回報的老師應該很多!

    我知道莊大哥也是這樣的老師,好久不見,我有看你的部落格哦!

    [回覆] ying 迴響於 16 四月, 2009 10:20

  6. 莊文龍 Re: 消失中的母語,不存在的世界

    真的很感謝,在尚未有任何經費預算的情形下,錦賢老師因著自己對台語文的執著與文史工作的熱情,便開始進行這樣工作,前後歷經大約四年的時間,終於完成。期間,錦賢老師也有遭遇挫折而心灰意冷而停頓的時候,令人高興的是他最終還是能超越自己。

    這本《螺響無尾港:牽罟文化全記錄—台語文版》在2008年出版了,雖然錦賢老師自己認為還有改進的空間,但也是完成一項歷史性的工作。

    ---------------------

    像錦賢老師這樣不求回報的老師

    應該很多!

    相信ying老師也是其中之ㄧ

    致上萬分敬意!!!

    [回覆] 莊文龍 迴響於 16 四月, 2009 09:59

  7. ying Re: 消失中的母語,不存在的世界

    謝謝wills對眾網友的體貼~~
    我喜歡裡面的這段話:
    人類走過森林,就會創造出小徑;精靈走過森林,就會變成樹木。

    人類仰望星空,就會創造出星座;精靈仰望星空,就會變成星光“

    [回覆] ying 迴響於 13 四月, 2009 10:35

  8. wills Re: 消失中的母語,不存在的世界

    既然ying都發話了,下面的連結請直接點進去吧!
    龍族

    [回覆] wills 迴響於 12 四月, 2009 19:53

  9. ying Re: 消失中的母語,不存在的世界

    wills也該練習一下HTML語法了
    網址就可以直接連結

    [回覆] ying 迴響於 12 四月, 2009 11:17

  10. wills Re: 消失中的母語,不存在的世界

    http://mmdays.com/2009/04/10/dragon-raja/
    MMDays裡的一篇文章,跟這邊的想法有點貼,大家可以看一下。

    [回覆] wills 迴響於 11 四月, 2009 08:25

  11. wills Re: 消失中的母語,不存在的世界

    沒讀畢業的學歷就別拿出來給人笑了,而且這一點平埔族相關知識本來就是教國小高年級社會領域的老師該有的sense啊!
    至於其他政治、文化、被殖者等相關議題,以前看過的東西比較有限,在心裡醱酵的料也比較少,扯不出多少東西,先當個觀眾好了。

    [回覆] wills 迴響於 09 四月, 2009 10:01

  12. ying Re: 消失中的母語,不存在的世界

    推薦一本書, 愛德華‧薩依德《文化與抵抗》,梁永安譯,立緒出版
    作者在文化學術界享有成就,長期為巴勒斯坦建國運動發聲,成為該運動在西方世界的代言人,被喻為『巴勒斯坦之音』。
    看過這本書讓我對以巴之爭以及阿拉伯世界的刻板印象有了很不同的視野。
    作者認為
    殖民者總是想要去壓抑,但民眾總是有抵抗的技巧與意志。
    凡是政治認同受到威脅的地方,文化都是一種抵抗滅絕和被抹拭的方法。文化是『記憶』抵抗『遺忘』的一種方式。就此而言,我認為文化極端重要。
    但文化論述還有另一個面向:它具有分析的力量,可以超越陳腔濫調,可以戳破官方赤裸裸的謊言,可以質疑權威,可以尋找替代方案。這些全都是文化抵抗的軍火庫的一部份

    [回覆] ying 迴響於 09 四月, 2009 09:13

  13. ying Re: 消失中的母語,不存在的世界

    終於有點感覺wills是讀過『鄉土文化研究所』而不是『那個』......

    [回覆] ying 迴響於 09 四月, 2009 08:57

  14. ying Re: any

    台灣各族群的母語消失得那麼快速,政治上的因素難辭其咎,或許,這是被殖民者的宿命,這時候,自覺意識就很重要。我一直覺得台灣社會很欠缺這部份呢。
    聽一位客家的長輩提起,客委會有推動『全客語』教學的幼稚園,他想讓孫女去讀。可是,如果政府推動『全台語』的幼兒園,可能就會惹來非議,被貼上標籤吧。
    我大學時的男朋友是在台北出生長大的,唸書求學也從未離開過台北,因為跟我在一起,被強迫要說台語,後來也說得很好。rainlan加油囉!

    [回覆] ying 迴響於 09 四月, 2009 08:55

  15. wills Re: 消失中的母語,不存在的世界

    嗯,看了這篇文章,較能理解之前ying所提對於母語文化消失的焦慮。
    直覺聯想到,消失的各平埔族語,這些可能己進入我們血緣中的族群文化,許多台灣人先人的母(有唐山公沒唐山媽)語,更是一和漢文化體系一碰觸,連帶土地文化等一切事物都被父系文化的漢文化吸收得一乾二淨。

    [回覆] wills 迴響於 09 四月, 2009 07:26

  16. any Re: 消失中的母語,不存在的世界

    其實小朋友學習力很快,只要用台語,無論孩子多大、有沒有說過台語,只要開始講,他們的學習力真的很驚人。
    最近我和老公也常用台語和孩子交談,覺得他們對於台語的語意多少也都懂得,漸漸的,他們也會用台語回應了。我去買東西,我試過,只要我連續和他應答一直使用台語,不出第三句,老闆馬上就會變成用台語跟我對談,很好玩。
    我在學校上本土課,也堅持全班“全台語”,不小心說溜嘴的還會有“趣味處罰”,他們很好笑,往往在“糾舉”別人說國語時,也會不小心說出國語。畢竟在學校的場域,他們早就習慣用國語了,回到家裡才會轉換到「台語頻道」。我發現幾次下來,他們台語越來越溜,多用就會順了。
    rainlan也進步很多喔!

    [回覆] any 迴響於 08 四月, 2009 23:04

發表迴響

 暱稱 (必填)

 悄悄話

 標題

 個人網頁

 電子郵件

authimage 
 認證碼 (必填)